«Семь запретов» (七禁 [qi jin])

Учитель
不修改 [bu xiugai] «Не изменять» — не вносить изменения в практику методов Дайцзяцюань. Самонадеянное изменение метода ведет к непредсказуемому изменению результата.

不混合 [bu hunhe] «Не смешивать» — не смешивать практику методов Дайцзяцюань с практикой методов других школ.
Это ведёт к профанации и запутанности, а смешанное не работает должным образом.

不泄密 [bu xiemi] «Не разглашать» — не распространять (любым способом) информацию о практике методов Дайцзяцюань за пределами круга учеников своего учителя, не обсуждать свою практику с посторонними.
Будучи разглашенным, метод теряет силу для разгласившего.

不公练 [bu gonglian] «Не тренироваться в открытую» — не тренироваться при посторонних, чужое внимание вредит практике. Не выступать публично, продавая искусство или демонстрируя искусство досужим зевакам.

不分心 [bu fenxin] «Не отвлекаться» — быть внимательным, не отвлекаться, получая наставления (ни одна подробность не должна быть упущена) и во время личной практики.
В практике нет мелочей, которыми можно было бы пренебречь без последствий для результата.

不轻视 [bu qingshi] «Не пренебрегать» — не пренебрегать постоянной работой над ошибками в соответствии с полученными замечаниями и исправлениями.
Не исправленные ошибки накапливаются и искажая практику, искажают результат.

不忘记 [bu wangji] «Не забывать» — совершив байши, не забывать о своём долге перед учителем, помогать учителю и его семье по мере сил и возможностей.